Entrega Premio

"Raúl Aceves 2022".

Periplos Literarios

Revista del PEN Centro Guadalajara .

Censura y Autocensura

Encuentro de escritoras latinoamericanas

Galería Tokiota

Congreso Mundial Pen en Tokio 2010

jueves, 15 de diciembre de 2016

Otro periodista es asesinado en México

15 Diciembre 2016. Las autoridades mexicanas deben investigar el tiroteo fatal del periodista Jesús Adrián Rodríguez Samaniego del estado de Chihuahua este pasado 10 de diciembre, en calidad de urgente y traer a la justicia a los responsables, dijeron PEN Internacional y Pen México.

De acuerdo a las noticias reportadas, Rodríguez estaba en su carro, fuera de su casa en la ciudad de Chihuahua, cuando fue disparado en múltiples ocasiones y asesinado, la mañana del sábado. Rodríguez  trabajó para Radio Antena en la ciudad de Chihuahua y trabajo como periodista por más de 15 años.

“Rodríguez se une a la lista trágica de periodistas que han sido asesinados en México –Crímenes que  no han sido resueltos ni castigados-. Hacemos un llamado a las autoridades mexicanas para agotar todos los canales de investigación y asegurar que el motivo detrás de su muerte sea encontrada y los perpetradores sean llevados a la justicia” dijo Jennifer Clement, Presidenta del PEN Internacional.

México es uno de los países más peligrosos del mundo para ser periodista. Desde el 2004, al  menos 79 periodistas, escritores y blogeros han sido asesinados, en relación de su trabajo, y el destino de al menos  otros 11 que han desaparecido  sin dejar  rastro. Estos ataques en raras ocasiones han sido investigados, y menos del 10% de los ataques contra periodistas y escritores han sido resueltos.

Rodríguez fue asesinado sólo unas semanas después de que miembros del semanario Zeta en Baja California fueran amenazados. La revista ha sido puesta bajo protección policíaca, después de que en el semanario descubrieran  un complot de parte de un cartel de narcotraficantes  que atacara sus oficinas.

Versión en Inglés:

martes, 6 de diciembre de 2016

Charla con Lucina Kathmann, MagalI Tercero y Jaime Marzan



El pasado viernes se llevó a cabo la charla con Lucina Kathmann, Magali Tercero y Jaime Marzan, en las instalaciones de la Escuela Sogem Guadalajara.

En la plática, se hablaron de diversos temas, desde la trayectoria como escritores de cada uno de ellos, hasta cómo fue su acercamiento a PEN, y las experiencias que ello les ha dejado.

Magali, presidenta del PEN México, habló de la labor que hace PEN en cuestión a la libertad de expresión y sobre el Comité de Escritores en Prisión, comentó que la promoción de la literatura con la que se abrió inicialmente el PEN México, ha tenido que ir cambiando conforme a las circunstancias, pues que el estado de violencia y de corrupción en el país, ha orillado a la institución a proclamarse a favor de los derechos de los escritores, y que con ayuda de PEN a nivel internacional, uno de los principales logros fue que cambio la ley para tipificar los delitos contra los escritores y periodistas en la constitución mexicana.

Mientras tanto Jaime Marzan, miembro de PEN Puerto Rico, nos habló sobre su país, que políticamente está sujeto al gobierno de Estados Unidos, y acerca de cómo la presencia de PEN, ha logrado unir a los escritores y promover la literatura, que tienen grandes retos, pues los escritores boricuas, aunque son muchos poco participan a nivel internacional y es algo que buscan cambiar con ayuda de PEN.

Por su parte, Lucina, nos habló de su experiencia al fundar el PEN San Miguel; con ya casi cuarenta años de existencia. También de comentó de sus asiduas participaciones a nivel internacional, de la labor del Comité de Escritoras, y de s fundación hasta el momento en que fue presidenta, y de su papel como vicepresidenta del PEN Internacional. Dio recomendaciones de cómo conseguir autonomía e invitó a los asistentes a acercarse a la institución.

Después de la plática hubo una breve convivencia, donde los escritores se acercaron a los asistentes y resolvieron todas las dudas que se les preguntaron. 


jueves, 1 de diciembre de 2016

Pen se une al llamado para la protección de los integrantes del semanario Zeta.




PEN International y PEN Mexico  se unen a la Inter-American Press Association, en un llamado a las autoridades mexicanas, y pedir que tomen acción inmediata para asegurar protección para los integrantes de periódico semanal Zeta. La revista mexicana está actualmente bajo protección policial, después de que las autoridades descubrieran que un cartel planeaba atacar las oficinas del periódico.

“Las autoridades mexicanas deben hacer todo en su poder para investigar esta amenaza y llevar a los responsables ante la justicia. Esta no es la primera vez que amenazas, violencia y censura han intentado silenciar la libertad de expesión en México.  Pen hace un llamado a las autoridades mexicanas para crear un ambiente donde los escritores y periodistas puedan trabajar sin miedo por su seguridad” dijo Jennifer Clement, presidenta del Pen Internacional.  

Los periodistas han enfrentado durante mucho tiempo, a la violencia e intimidación en México, de parte de los carteles por un lado y de las autoridades corruptas por el otro, pero esta situación se ha ido incrementado en los últimos años. México es uno de los países más peligrosos para ser escritor. Desde el año 2004, al menos 79 periodistas, escritores y blogeros han sido asesinados por hacer su trabajo, y al menos 11 han desaparecido. Muy pocos de estos ataques han sido investigados, menos del 10% de los ataques contra periodistas y escritores, se han esclarecido.

Zeta, es bien conocido por sus continuas investigaciones sobre el crimen organizado, traficantes de drogas y la complicidad de oficiales gubernamentales. Zeta ha tenido amenazas por su trabajo en el pasado. En 1998 Héctor Félix Miranda, co-fundador de la revista fue asesinado y el co-editor Francisco Ortiz Franco en el 2004.

La Inter American Press Association hace un llamado para la protección del semanario Zeta.

La amenaza debe ser dirigida urgentemente y se piden medidas precautorias de protección.


viernes, 11 de noviembre de 2016

Actividades Actuales del TLRC

Actividades actuales del TLRC (El Comité de Derechos Lingüísticos y de Traducción)

Después de la 

1. Protocolo de Donostia

El 25 de octubre de 2016 se celebró la cuarta (y última) reunión del grupo de trabajo del Protocolo de Donostia. El grupo pasó buena parte de la reunión trabajando en las medidas prioritarias del protocolo y afinando las elecciones lingüísticas, para intentar hacer las medidas tan concretas y prácticas como fuera posible en cualquier contexto. Se respiraba mucha emoción en la sala por el próximo lanzamiento, el 15 de diciembre, en el que Carles Torner será nuestro ponente invitado en representación de PEN International.

2. Declaración de Québec

También me complace anunciar que la Declaración de Québec ha sido compartida en las páginas web de L'Association des traducteurs littéraires de France (ATLF) y de la revista literaria en línea ActuaLitté.
Este tipo de publicidad contribuye a fortalecer la aplicación de la Declaración de Québec, por lo que me siento personalmente muy satisfecha de verla circulando por ahí, en la red.

Les agradeceré que escriban a las organizaciones de sus países que puedan estar interesadas en compartir y promocionar la declaración.

¡En estos momentos disponemos de 30 traducciones de la declaración! Las pueden ver en la página web de PEN International. Por favor, sigan enviando nuevas traducciones a jena.patel@pen-interantional.org

3. Propuesta de acción sobre lenguas en peligro y traducciones literarias de PEN Bielorrusia

He recibido una interesante propuesta de PEN Bielorrusia sobre la promoción de la traducción literaria entre idiomas con un número de hablantes relativamente pequeño. Adjunto encontrarán el texto elaborado por Hanna Yankuta y Anton Bryl. Abriremos el debate sobre esta importante  cuestión en nuestro próximo congreso, en Ucrania. Si algún Centro desea hacer sus propias aportaciones a este debate, envíenme un breve correo electrónico en el que se expongan sus puntos de vista; estos se tendrán en cuenta en el Congreso de 2017.

4.  Informe de UNESCO

El Informe de UNESCO se está maquetando en la actualidad y estará listo a finales de noviembre.

viernes, 2 de septiembre de 2016

Nueva Mesa Directiva.




El pasado 26 de agosto de 2016, se realizó la Asamblea Ordinaria de los miembros del Pen Centro Guadalajara con la intención de renovar la Mesa Directiva, a esta Asamblea, asistieron miembros fundadores y nuevos miembros.

Después de exponer el plan de trabajo de la propuesta de la nueva Mesa Directiva, se sometió a votación, misma que fue unánime.

La nueva Mesa Directiva se conforma de la siguiente manera:

Presidenta: Candida Elizabeth Vivero Marín.
Secretaria: Patricia Carrillo Collard.
Tesorera: Alejandra Maraveles Tovar.
Primer Vocal: Karla María Ramírez Medrano.
Segundo Vocal: Alejandra Ángeles Dorantes.
Tercer Vocal: Daniel Rodríguez Cano,
Vocal de enlace internacional: Diana Valencia.




Hubo además  adhesiones de más miembros, al Pen Centro Guadalajara. 

martes, 16 de agosto de 2016

Galería Tokiota

Congreso 76º de PEN International, Tokio, Japón

El 76º Congreso de PEN International se celebró en Tokio por el Centro PEN japonés desde el 26 al 30 de septiembre. El tema del congreso fue "El Medio ambiente y la Literatura: ¿qué pueden hacer las palabras? Según la premisa de que la integridad de la naturaleza es el medio ambiente dentro del cual los escritores trabajan, para considerar y debatir cómo los escritores puede abordar este tema a una escala mundial en su escritura. Se concentró en el tema desde un diverso rango de perspectivas en un foro y seminarios así como también por medio de exposiciones, pantallas de películas y otros eventos. Participaron escritores famosos incluso Margaret Atwood, Chimamanda Ngozie Adichi y Gao Xinjiang.*





El 74° Congreso Mundial del Pen en Bogotá, Colombia.

El 74° Congreso Mundial del Pen en Bogotá, Colombia.




El Pen Internacional, tuvo un Congreso histórico durante el mes de septiembre de 2008, en la ciudad de Bogotá, donde asistieron más de 120 delegados de 70 distintos países. 

Se celebró la herencia cultural y literaria de Colombia, así como el recomendable trabajo de los centros del PEN en Latinoamérica y la región del Caribe. 

La organización se unió para discutir como las palabras, tanto escritas como orales, son cruciales para promover los compromisos a través de las culturas y los idiomas. 

El tema del congreso fue : “el papel de la palabra”, las actividades fueron lecturas literarias y conferencias, así como mesas redondas sobre el papel de la palabra en los conflictos, la justicia, la verdad y la construcción de la paz.











lunes, 15 de agosto de 2016

Crónicas de Brandenburgo

Viajar es como soñar en un sueño.

Por eso los
relatos de viaje tienen este aire insólito.





El 22 de mayo de 2006, en Berlín, dio inicio el 72° congreso de International PEN. El día anterior, domingo, yo había arribado a la capital de Alemania para participar como delegado del Centro Guadalajara de PEN. Durante una semana me dediqué por completo a las diligencias del congreso, sin más respiro que cordiales caminatas vespertinas por las hermosas calles y plazas de la que un día fuera (¿en otro tiempo y espacio?) Berlín oriental.

El día 30, ultimada mi gestión, salí de Brandenburgo en tren rumbo a Pfalz, región vitivinícola situada en la margen izquierda del Rhin, también conocida como El Palatinado; ahí, en la pequeña ciudad de Eisenberg, disfruté de la hospitalidad y compañía de mi amigo el arquitecto Hans Kauf, con quien recorrí el paisaje de Pfalz y sus poblaciones, como Speyer, Worms (donde yacen los restos de Lutero) y Maguncia (Mainz), la tierra de Gutemberg.

El esplendoroso pasado de Pfalz es admirable. La milenaria Catedral de Speyer –la romana Espira– alberga un mausoleo imperial donde yacen los ancestros de Federico Barbarroja y Alfonso X de Castilla, el Rey Sabio. Pero será en otro momento cuando dé cuenta de la levedad y el fulgor de esos días junto al Rhin, en El Palatinado.





EL METATEXTO

“Escribir en un mundo sin paz” fue el tema del 72° congreso. Los párrafos que siguen fueron escritos (en aleman) por Herbert Weisner, y publicados en traducción al inglés en el número 1, vol. 56, de la revista International PEN.



En 1926 se realizó en Berlín el 4° congreso de PEN Internacional. Era apenas un breve respiro entre guerras. En la primavera de aquel 1926, Alemania se sumó a la Liga de las Naciones, y ese mismo año, en Viena, se reunió el primer congreso paneuropeo.

1926
es el año de la publicación de El castillo (Das Schloss), novela de Franz Kafka. Fue también cuando Max Beckmann hizo un retrato de su segunda esposa –Matilde von Kaulbach,
Quappi–, en el cual indagó nuevos vislumbres del color; y Edward Hopper, en un desnudo femenino titulado eleven a.m., hora atípica para desvestirse, trastornaba no sólo la cotidianidad matutina.

1926 es el título de una obra del filósofo y filólogo Hans Ulrich Gumbrecht, subtitulada En el filo del tiempo (1926. Ein Jahr am Rand der Zeit).

Aquel año se publicaron los dos volúmenes de Mi lucha (Mein Kampf). En el momento de su aparición, la funesta obra de Adolfo Hitler apenas captó atención en los círculos intelectuales; de haber encontrado lectores apropiados, tal vez muchos habrían sido capaces de dilucidar el infortunio en que redundaría, para Alemania y el mundo entero, el ascenso electoral del partido Nazi.

Ochenta años tendríamos que esperar los berlineses para albergar nuevamente un congreso de PEN. Después de 1945, Berlín, ocupado y roto, no estaba en condiciones de acometer un reto así. Cuando Hamburgo, en 1986, acogió a los delegados del 52° congreso, se renovó el anhelo. Hasta que hoy, por fin, ha llegado el día.

T
engamos el valor de hacer un examen de lo ocurrido durante las ocho décadas pasadas, para que estos ochenta años signifiquen algo más que una larga y desesperante espera. Reflexionemos sobre lo que ha ocurrido –y ocurre todavía– en los Balcanes, en Chechenia, en Irak, y sobre las secuelas del 11 de septiembre de 2001, no sólo para Nueva York y los Estados Unidos, sino para todos los pueblos y naciones del mundo.

D
ediquemos este 72° congreso de PEN Internacional –este análisis de conciencia desde la perspectiva de la experiencia histórica alemana– a examinar el atribulado presente de nuestro mundo sin paz, flagelado por guerras latentes o encarnizadas, declaradas o no, abismo que parece no tener fin.


Traducción al español de Luis Mario.



CRÓNICA BERLINESA CON PAISAJE MENTAL



Gendarmenmarkt
, 21/06/06


—¿Que hace un mes estaba Jurenito aquí, en Berlín?

—Sí, cuatro semanas hace exactamente. Envuelto en un sueño, Julio Jurenito arribó a la Marca de Brandenburgo procedente de París. Lo alentaba el secreto deseo de encontrarse con Nefertiti, cara a cara. Un viejo amor.


—De México partió con casi nada más que el sombrero puesto y un cuaderno bajo el brazo.


—Y para qué otra cosa, en la placidez urbana de estas calles del Mitte, invadidas de orden y limpieza, devastadas de hermosura, estridentes de pasado y de gozosa actualidad.


—¿Perseveró, aun incitado por el esplendor prusiano, en sus hábitos de hombre de bien…?


—…¿Te refieres a madrugar, comer a sus horas y procurarse el sosiego cotidiano? A todo se mantuvo fiel.


”Con el primer sol fatigaba plazas y avenidas, de cabo a rabo el Mitte –Friedrichstraße, Tiergarten, Alexander Platz, Lustgarten, Bebelplatz, Unter den Linden, Oranienburg Tor, Potsdamerplatz– a paso veloz, mientras tomaba consejo de sí mismo. Por la tarde, a partir de las seis, se iba rumbo a Kreuzberg; por el cruce del Landwehrkanal en Hallesches Tor Brücke llegaba hasta la sombreada Gneisenaustraße, a la altura de U-Südstern, en el preciso lugar donde se abre una profunda caverna en la que ofician las valquirias de la paz, de la fassbier y el weißwein, Chardonnay.

”A la hora en que los trasnochados abarrotan los expendios de kartofel mit paprika, Jurenito regresaba a este Olimpo espectral, en la esquina de Markgrafenstraße y Mohrenstraße para, entrada la mañana del día siguiente reingresar / poco a poco / capa a capa / en el ensueño: de vuelta en el Hilton, en el salón de la asamblea, en los pasillos alfombrados, en el elevador junto al tímido y amigable Günter Grass.”

Guten morgen —una vez más Babel, ésa, laberinto vertical, la de las lenguas mil, la que ya sabemos tú y yo.



Gendarmenmarkt, 24/05/44



Observa Jurenito esta postal.

Dentro de ella, observan los transeúntes lo imposible, con ojos cegados por la incredulidad: Arde en llamas la cúpula de Französische Dom. La consumen el fuego y la ira despiadada. El bombardeo destruye el altivo y cándido barroco prusiano; en un instante cruel se doblegan la insensatez del líder político, la mentira y la ambición; dura el reino por mil años destinado a vivir, no más de lo que tarda una bomba, mientras silva en el vacío, en caer.

En primer plano de la postal los berlineses bien arropados porque, Jurenito lo sabe, en la última semana de mayo el frío cala y la lluvia es pertinaz, además del deber de buen vestir. A la derecha un hombre, con la cabeza descubierta y las manos a la espalda, entrelazadas, se detiene a mirar, y unos pasos adelante otro voltea hacia atrás –por no mirar el horror mira a los que miran, se pregunta si es cierto que están todos ahí de verdad y si con sólo desviar la mirada, lo que ocurre puede dejar de ser. Media cuadra más allá los que miran no avanzan, se detienen y se agrupan a mirar y la foto –premonitoria del 9/11– los captura en grupo para toda la eternidad. A la izquierda otros transeúntes, pocos, pasan sin voltear siquiera junto a Deutsche Dom semi derruído.

Jurenito observa la postal –un obsequio– justo en el emplazamiento de ésta, en la esquina de Markgrafenstraße y Mohrenstraße, Berlin-Mitte, el miércoles 24 de mayo de 2006, fecha en la que se consigna el siguiente dato en su diario de viaje: “Recepción en el Bundeskanzleramt, con la presencia de la Cancillerina de Alemania”.

Galería Berlinesa


En esta plaza, el 10 de mayo de 1933, tuvo lugar el auto de fe nazi-fascista de incineración de libros de autores “degenerados”. 
Altes Museum y Lustgarten Alte Nationalgalerie Berliner Dom, Catedral de Berlín Nikolaiviertel Tiergarten Schloss Charlottenburg, Palacio de Charlottenburg Reichstag vistas del Memorial del Holocausto (vista 1) ( vista 2) ( vista 3) El Spree, a espaldas de Berliner Dom Paseo en berlina descapotada Gendarmenmarkt Deutsche Dom, costado sur de Gendarmenmarkt Gendarmenmarkt Humboldt-Universität Neue Wache